Грусть моя, скорее... - Chega De Saudade (Live) (ст.: В. Мораиш, перев.: А. Иващенко, И. Богушевская, муз.: А. Жобим)
Chega De Saudade (Live)
ст.: В. Мораиш, перев.: А. Иващенко, И. Богушевская, муз.: А. Жобим Грусть моя, скорее лети за ней, скажи что плачет сердце моё Что горька разлука, и в злую муку жизнь превратилась без неё Где найти спасенье от урагана, что промчался невзначай ? И больше нет вокруг ни радости, ни веселья Лишь печаль моя, печаль моя, печаль. ПРИПЕВ: Но за чередою дней пустых придёт мгновенье счастливой встречи И в синем море меньше рыбок золотых, чем жарких поцелуев будет в этот вечер. Разве нам не ясно, что напрасно так страдаем и ревнуем мы Что счастье неминуемо и между поцелуями сумеем мы друг другу объяснить Что только ниточкой нас время успело соединить