Когда мой берег поплывёт в мерцающий покой... - Прощальное отплытие
Прощальное отплытие
Андрей Васильев
ПРОЩАЛЬНОЕ ОТПЛЫТИЕ
(по мотивам прощальной песни Чайльда Гарольда из поэмы Дж. Байрона)
Когда мой берег поплывёт
В мерцающий покой
И парус выгнется вперёд
Тяжёлою дугой,
Прощальных слёз не стану лить –
Все мысли вдалеке,
Где будет солнце мне светить
На новом языке.
А песня чаячья грустна –
И кружится, дразня,
И только звёзды будут знать,
Куда исчезну я.
Забуду свой жестокий край,
Там что ни цвет – сорняк,
Там по ночам тревожит лай
Напуганных собак.
Что было, в бурю унесло,
Не лжива лишь вода,
Идут на дно хула и зло –
Их память мне чужда.
Неси, неси меня волна
К неведомой судьбе.
Моя печальная страна,
Счастливых снов тебе!
Счастливых слёз тебе!
2015
1978 - музыка на английский оригинал)